| Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Interface MPL-2.0 | 98% | 1 | 0 | 0 | 1 | 24 | 0 | 3 | |
| Glossary Tab Center Reborn MPL-2.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
Overview
| Project website | codeberg.org/ariasuni/tabcenter-reborn | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | ||
| Project maintainers |
|
|
| Language | English | |
| Language code | en | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 1,728,900,209 | |
2 weeks ago
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 57 | 193 | 1,107 | |||
| Translated | 98% | 56 | 100% | 193 | 100% | 1,107 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 42% | 24 | 59% | 114 | 59% | 658 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 1% | 1 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+98%
—
Contributors
—
None
Resource updated |
|
|
Comment added |
@ariasuni pourquoi le symbole "&" est-il ajouté au début, et doit-il être ajouté lors de la traduction dans sa propre langue? 3 months ago |
None
Resource updated |
The “
src/_locales/en/messages.json” file was changed.
7 months ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
src/_locales/en/messages.json” file was enforced. a month ago