| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 57 193 1,107 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 56 193 1,107 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 1 0 0 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
| 1 0 0 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
| 1 0 0 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
| 24 114 658 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
| 1 6 36 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
| 1 0 0 |
|
Failing check: Has been translated | Browse Translate Zen |
| 6 26 154 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
| 21 109 629 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
| 3 7 38 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
| Project website | codeberg.org/ariasuni/tabcenter-reborn | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | ||
| Project maintainers |
|
|
| Translation license | Mozilla Public License 2.0 | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
https://codeberg.org/ariasuni/tabcenter-reborn
|
|
| Repository branch | main | |
| Last remote commit |
Bump to version 3.0.1
201f56c
|
|
| Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Ukrainian)
22fe228
FunTranslater authored 3 months ago |
|
| Weblate repository |
https://translate.funkwhale.audio/git/tabcenter-reborn/interface/
|
|
| File mask |
src/_locales/*/messages.json
|
|
| Monolingual base language file |
src/_locales/en/messages.json
|
|
| Translation file |
Download
src/_locales/en/messages.json
|
|
| Last change | Sept. 23, 2025, 3:29 p.m. | |
| Last change made by | None | |
| Language | English | |
| Language code | en | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 1,728,900,209 | |
| Number of plurals | 2 | |
| Plural type | One/other | |
| Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
| Plural formula |
n != 1
|
|
yesterday
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 57 | 193 | 1,107 | |||
| Translated | 98% | 56 | 100% | 193 | 100% | 1,107 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 42% | 24 | 59% | 114 | 59% | 658 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 1% | 1 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+98%
—
Contributors
—
None
Resource updated |
|
|
Comment added |
@ariasuni pourquoi le symbole "&" est-il ajouté au début, et doit-il être ajouté lors de la traduction dans sa propre langue? 3 months ago |
None
Resource updated |
The “
src/_locales/en/messages.json” file was changed.
7 months ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String added in the repository |
|
None
String updated in the repository |
|
| 57 | File in original format as translated in the repository | WebExtension JSON file | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 57 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
| 1 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
None
src/_locales/en/messages.json” file was enforced. a month ago